Bildarchiv

  • Portfolio
  • About
  • Contact
  • Archive
    • All Galleries
    • Search
    • Cart
    • Lightbox
    • Client Area
  • Facebook
  • Twitter
x

Search Results

Refine Search
Match all words
Match any word
Prints
Personal Use
Royalty-Free
Rights-Managed
(leave unchecked to
search all images)
Next
201 images found
twitterlinkedinfacebook

Loading ()...

  • Eine Gruppe von Männern sitzt in einer Parkanlage in der nordportugiesischen Stadt Porto und spielt Karten. | A group of men is  sitting in a public park in Porto playing cards.
    bww-22032009-0691.jpg
  • Kirche Igreja San Ildefonso am Tag. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Santo Ildefonso Church, Porto.
    bww-22032009-0543.tif
  • Blick auf einen Teil der Altstadt von Porto und die Ribeira, das quirlige Viertel direkt am Fluss Douro. Tief unten auf dem Fluss ist eines der zahlreichen Ausflugsboote unterwegs, die den Besucher wahlweise an die Mündung des Flusses in den Atlantik oder in die Weinanbaugebiete im Landesinneren bringt.  |View of the old town of Porto and of the Ribeiro quarters at the river. On the river one of the many pleasure boats that go into the wine growing areas of the Douro valley upstream or downstream to the Atlantic Ocean.
    bww-22032009-0617.jpg
  • Weinanbaulandschaft nahe Peso da Regua. Um Fläche zu gewinnen und um Erosion zu vermeiden und eine effektivere Bewässerung zu gewährleisten, sind die Weinberge in Terrassenform angelegt. Im Tal des Douro liegt die Geburststätte des Portweins.  |  Vineyards close to the northern portuguese town of Peso da Regua. The vineyard are mostly built in terraces, this way preventing erosion and winning space. The area of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1178.jpg
  • Weinanbau im Tal des Duoro, der bei Porto in den Atlantik mündet. Kapelle auf einem Friedhof mit dahinter liegenden Weinbergen. Die Weinanbauregion im Norden Portugals ist die Geburststätte des Portweins. |  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1080.jpg
  • Häuser in der Altstadt von Porto direkt am Douro mit dem Bischofspalast. | Part of the old town of Porto directly above the Douro with the Bishops Palace above.
    bww-22032009-0598.jpg
  • Traumlage direkt am Fluss: Blick auf das Ribeiro, das quirlige Viertel mit unzähligen Lokalen direkt am Fluss Douro, und die Altstadt mit ihren steilen Gassen, gekrönt vom Bischofspalast.  | View of the Ribeiro quarter directly on the banks of the river Douro, the old town with its with lots of many small shops and nice restaurants crowned by the Bishop's palace.
    bww-22032009-0605.jpg
  • Blick auf das Ribeiro, das quirlige Viertel mit unzähligen Lokalen direkt am Fluss Douro.  | The Ribeiro quarter directly on the banks of the river Douro, with lots of many small shops and nice restaurants.
    bww-22032009-0603.jpg
  • Gläubige in der Kirche Igreja dos congredades in Porto. | Worshippers in the Church Igreja dos congredades in Porto.
    bww-22032009-0507.jpg
  • Reiterstatue Dom Perdo IV (portugiesischer König) am Praca da Liberdade. Er war im Jahr 1826 sowohl König von Portugal als auch von der reichsten portugiesischen Kolonie Brasilien. | Statue of Dom Perdo IV, Porto
    bww-22032009-0524.jpg
  • Die Kirche Igreja dos congredades in Porto. Im Hintergrund der Turm des Rathauses. | Church Igreja dos congredades in Porto with the tower of City Hall in the background.
    bww-22032009-0569.jpg
  • Ruhestand in Portugal: Auch wenn die wirtschaftliche Lage vieler suedeuropäischer Länder mies ist und sich auch Rentner Sorgen um ihre Zukunft machen müssen: das Wetter meint es meistens gut zu den Portugiesen. Eine Reihe älterer Männer und Frauen sitzt auf einer Mauer, offenbar sehr interessiert an dem Treiben, das sie beobachten.  | Retirees in Portugal: Even though the economic situation in many southern European countries ist not that good and even retirees must have fear for the future: The wheather is nice to the row of portuguese old men and women, that is sitting on a wall totally consumed in watching.
    bww-22032009-0698.jpg
  • Auch wenn die wirtschaftliche Lage vieler suedeuropäischer Länder mies ist und sich viele Sorgen um ihre Zukunft machen müssen: das Wetter meint es meistens gut mit den Portugiesen. Eine große Gruppe von Einheimischen verbringt den Nachmittag am Strand des Atlantiks, um zu plaudern und Karten zu spielen.  | Even though the economic situation in many southern European countries ist not that good and many must have fear for the future: The wheather is nice to this large group of portuguese men and women, sitting on the shores of the Atlantic ocean near Porto, chatting and playing cards.
    bww-22032009-0701.jpg
  • Ein junger Mann und sein Sohn während eines Wochenendausflugs an der Atlantikküste nahe Porto, der Metropole im Norden Portugals. Sie gehen über einige Felsen direkt am Strand, hinter ihnen Segelboote während einer Regatta. | A young man and his son during a weekend leisure trip to the nearby Atlantic coast near Porto, the metropol city in the northern part of Portugal. They walk across a large rocky part off the beach, behind them sailboats during a regatta.
    bww-22032009-0719.jpg
  • Ein junger Mann und sein Sohn während eines Wochenendausflugs an der Atlantikküste nahe Porto, der Metropole im Norden Portugals. Sie gehen über einige Felsen direkt am Strand, hinter ihnen Segelboote während einer Regatta. | A young man and his son during a weekend leisure trip to the nearby Atlantic coast near Porto, the metropol city in the northern part of Portugal. They walk across a large rocky part off the beach, behind them sailboats during a regatta.
    bww-22032009-0718.jpg
  • Jugendliche ruhen sich auf den Außentreppen der Kirche Igreja San Ildefonso vom abendlichen Fussballspiel aus. Die erleuchtete Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Youngsters resting on the stairway  of the Santo Ildefonso Church by night, Porto.
    bww-22032009-0853.jpg
  • Die Avenida dos Aliados ist die Prachtstraße von Porto mit alten ehrwürdigen Stadthäusern. Hier im Zentrum befinden sich die Haupteinkaufsstraßen. | The Avenida dos Aliados is a sloping boulevard lined with grand buildings.
    bww-22032009-0924.jpg
  • Igreja dos Clérigos ist eine barocke Kirche mit dem Torre dos Clérigos, einem Glockenturm, der mit 76 Metern der höchste Kirchturm Portugals ist. Die 225 Stufen des Turms kann man ersteigen und den herrlichen Blick über Porto genießen. | Igreja dos Clérigos, the Clérigos Church, from the Baroque Period and the tall bell tower, the Torre dos Clerigos
    bww-22032009-0913.jpg
  • Reiterstatue Dom Perdo IV (portugiesischer König) am Praca da Liberdade. Er war im Jahr 1826 sowohl König von Portugal als auch von der reichsten portugiesischen Kolonie Brasilien. | Statue of Dom Perdo IV, Porto
    reiterstatue-dom-pedro-IV-in-porto.jpg
  • Einige alte Männer sitzen am Strand des Atlantischen Ozeans vor dem Fort São João da Foz unweit von Porto im Norden von Portugal. Sie spielen Karten. | A couple of old men sit on the beach off the Atlantic Ocean close to the city of Porto in the northern part of Portugal. They are playing cards.
    rentner-beim-kartenspielen-am-strand...jpg
  • Verschwenderische Darstellung: Abbild eines Adligen auf einer Hauswand, gefertigt aus  blau-weißen Azulejos. Sie wurden einst von den Mauren auf die Iberische Halbinsel gebracht. Heute ist Portugal der Hauptproduzent von Azulejos. | Depiction of a nobleman in blue-white azulejos at a house wall. The art was introduced by the Moors and today Portugal is the main producer of these ceramic tileworks.
    bww-22032009-1002.jpg
  • Orangenbäume. | Orange tree in Portugal
    bww-22032009-0971.jpg
  • |
    bww-22032009-0947.jpg
  • Nach der Entdeckungsreise durch Porto lädt das Café Majestic zu einer stilvollen Rast ein, es ist ein Insidertipp für alle Liebaber der Kaffeehaus-Kultur. Beleuchtete  Außenfront des 1921 eröffneten Restaurants. |
    bww-22032009-0837.jpg
  • Nach der Entdeckungsreise durch Porto lädt das Café Majestic zu einer stilvollen Rast ein, es ist ein Insidertipp für alle Liebaber der Kaffeehaus-Kultur. Innenaufnahme des 1921 eröffneten Restaurants. |
    bww-22032009-0822.jpg
  • Unglaublich reich an alter und sakraler Architektur ist Porto, ganz gleich wohin man schaut.  | Doesn't matter where you look: Porto abounds of medieval and sacral architecture.
    bww-22032009-0582.jpg
  • Reiterstandbild des Vimara Peres vor den Türmen der Kathedrale Se in Porto. Peres war ein galizischer Kriegsherr und stand im Dienste der Reconquista der iberischen Halbinsel. |A statue of Vimara Peres with the steeples of the cathedral Se.
    bww-22032009-0579.jpg
  • Weinanbaulandschaft nahe Peso da Regua. Um Fläche zu gewinnen und um Erosion zu vermeiden und eine effektivere Bewässerung zu gewährleisten, sind die Weinberge in Terrassenform angelegt. Im Tal des Douro liegt die Geburststätte des Portweins.  |  Vineyards close to the northern portuguese town of Peso da Regua. The vineyard are mostly built in terraces, this way preventing erosion and winning space. The area of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1184.jpg
  • Weingut Castelinho in Peso da Regua im Douro-Tal. Blick aus den umliegenden Weinbergen mit Reben im Vordergrund auf das Hauptgebäude des Weinguts mit dem Schriftzug Castelinho auf dem Dach. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. |  Winery Castelinho in Peso da Regua in the Douro-valley. The  Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1167.jpg
  • Blick über die hügelige Landschaft auf beiden Seiten des Flusses Douro und den tiefblauen Fluss in seinem Bett. Einzelne kleinere Gebäude markieren Weingüter in dieser traumhaften Umgebung. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. Die Landschaft erinnert an Rhein und Mosel, nur dass alles ein wenig wärmer ist. |  View of the Douro-Valley and the mountaineous landscape besides it. Several small buildings complete the wonderful scenery.  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1153.jpg
  • Blick über die hügelige Landschaft auf beiden Seiten des Flusses Douro und den tiefblauen Fluss in seinem Bett. Einzelne kleinere Gebäude markieren Weingüter in dieser traumhaften Umgebung. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. Die Landschaft erinnert an Rhein und Mosel, nur dass alles ein wenig wärmer ist. |  View of the Douro-Valley and the mountaineous landscape besides it. Several small buildings complete the wonderful scenery.  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1132.jpg
  • Blick über die hügelige Landschaft auf beiden Seiten des Flusses Douro und den tiefblauen Fluss in seinem Bett. Einzelne kleinere Gebäude markieren Weingüter in dieser traumhaften Umgebung. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. Die Landschaft erinnert an Rhein und Mosel, nur dass alles ein wenig wärmer ist. |  View of the Douro-Valley and the mountaineous landscape besides it. Several small buildings complete the wonderful scenery.  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1126.jpg
  • Steinerne Eisenbahnbrücke über einen Nebenfluss des Douro. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. | Masonry railway bridge alongside the Douro. The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1029.jpg
  • Blick über die hügelige Landschaft auf beiden Seiten des Flusses Douro und den tiefblauen Fluss in seinem Bett, im Vordergrund Orangenbäume. Einzelne kleinere Gebäude markieren Weingüter in dieser traumhaften Umgebung. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. Die Landschaft erinnert an Rhein und Mosel, nur dass alles ein wenig wärmer ist. |  View of the Douro-Valley and the mountaineous landscape besides it. Several small buildings complete the wonderful scenery.  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1021.jpg
  • Gläubige in der Kirche Igreja dos congredades in Porto. | Worshippers in the Church Igreja dos congredades in Porto.
    bww-22032009-0509.jpg
  • Ruhestand in Portugal: Auch wenn die wirtschaftliche Lage vieler suedeuropäischer Länder mies ist und sich auch Rentner Sorgen um ihre Zukunft machen müssen: das Wetter meint es meistens gut zu den Portugiesen. Eine Reihe älterer Männer und Frauen sitzt auf einer Mauer, offenbar sehr interessiert an dem Treiben, das sie beobachten.  | Retirees in Portugal: Even though the economic situation in many southern European countries ist not that good and even retirees must have fear for the future: The wheather is nice to the row of portuguese old men and women, that is sitting on a wall totally consumed in watching.
    bww-22032009-0696.jpg
  • Denkmal von Arnoldo Gama, einem portugiesischen Dichter und Journalisten, geboren 1.08.1828 und gestorben am 29.08.1869 in Porto, Portugal | Memorial of Arnoldo Gama, a Portuguese writer (1828-1869)
    bww-22032009-0558.jpg
  • Reiterstatue Dom Perdo IV (portugiesischer König) am Praca da Liberdade. Er war im Jahr 1826 sowohl König von Portugal als auch von der reichsten portugiesischen Kolonie Brasilien. | Statue of Dom Perdo IV, Porto
    bww-22032009-0523.jpg
  • Reiterstatue Dom Perdo IV (portugiesischer König) am Praca da Liberdade. Er war im Jahr 1826 sowohl König von Portugal als auch von der reichsten portugiesischen Kolonie Brasilien. | Statue of Dom Perdo IV, Porto
    bww-22032009-0500.jpg
  • Igreja dos Clérigos ist eine barocke Kirche mit dem Torre dos Clérigos, einem Glockenturm, der mit 76 Metern der höchste Kirchturm Portugals ist. Die 225 Stufen des Turms kann man ersteigen und den herrlichen Blick über Porto genießen. | Igreja dos Clérigos, the Clérigos Church, from the Baroque Period and the tall bell tower, the Torre dos Clerigos
    kirche-dos-clerigos-in-porto.jpg
  • Einige alte Männer und Frauen sitzen am Strand des Atlantischen Ozeans unweit von Porto im Norden von Portugal. Sie spielen Karten. | A couple of old men and women are sitting on the beach off the Atlantic Ocean close to the city of Porto in the northern part of Portugal. They are playing cards.
    maenner-und-frauen-beim-kartenspiele...jpg
  • Einige alte Männer sitzen am Strand des Atlantischen Ozeans unweit von Porto im Norden von Portugal. Sie spielen Karten. | A couple of old men sit on the beach off the Atlantic Ocean close to the city of Porto in the northern part of Portugal. They are playing cards.
    rentner-beim-kartenspielen-am-strand...jpg
  • Verschwenderische Darstellung: Abbild eines Adligen auf einer Hauswand, gefertigt aus blau-weißen Azulejos. Sie wurden einst von den Mauren auf die Iberische Halbinsel gebracht. Heute ist Portugal der Hauptproduzent von Azulejos. | Depiction of a nobleman in blue-white azulejos at a house wall. The art was introduced by the Moors and today Portugal is the main producer of these ceramic tileworks.
    bww-22032009-1003.jpg
  • Alte Straßenbahn Linie 22 in Porto vor der Kirche San Ildefonso. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Old tram in front of the Santo Ildefonso Church, Porto, with azulejos from Jorge Colaco
    strassenbahn-vor-kirche-san-ildefons...jpg
  • Der nächste Figo ist vielleicht schon dabei. Jugendliche beim abendlichen Fussballspiel vor der Fassade der Kirche Igreja San Ildefonso. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Maybe the next Figo ist playing soccer among the youngsters in front of the Santo Ildefonso Church by night, Porto. |
    bww-22032009-0848.jpg
  • Hier trifft sich Mittelalter und Moderne in Porto, der heimlichen Hauptstadt Portugals. Die topmoderne Metro von Porto fährt auf dem obersten Stockwerk der doppelstöckigen, 1887 von Gustave Eiffel erbauten Eisenbahnbrücke  Ponte de Dom Luis. Aus der Bahn oder bei einem Spaziergang über die Brücke bietet sich ein atemberaubender Blick auf die Altstadt von Porto und den Douro, der nur wenige Kilometer weiter in den Atlantik fließt.  |Medieval and modern times meet on the bridge Ponte de Dom Luis, which was built by the constructor of the Eiffel tower in Paris. The lower level of the two-story-bridge is reserved for cars, the upper for the Porto metro and for pedestrians who want to enjoy the fabolous view of the old town down below.
    bww-22032009-0620.jpg
  • Reiterstandbild des Vimara Peres mit dem Torre de Clerigos im Hintergrund, Porto. Peres war ein galizischer Kriegsherr und stand im Dienste der Reconquista der iberischen Halbinsel. |A statue of Vimara Peres with the Torre de Clérigos in the background.
    porto-22032009-0574.jpg
  • Jeder Hügel wird genutzt, wenn der Ertrag stimmt. Weinanbau im Tal des Duoro, der bei Porto in den Atlantik mündet. Die Weinanbauregion im Norden Portugals ist die Geburststätte des Portweins. |  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1188.jpg
  • Zwei Brücken über den Douro bei Peso da Regua im Norden Portugals. Im Vordergrund eine alte steinerne Strassenbrücke mit großen Halbbögen, die durch die Spiegelung im Wasser des Flusses einen perfekten Kreis ergeben. Im Hintergrund die moderne Autobahnbrücke aus Beton, mit der die Autobahn A24 von Villa Real nach Viseu den Douro überwindet. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. | Two bridges over the river Douro close to Peso da Regua. In the foreground an old road bridge built of stone with enormous half circles, in the back the motorway bridge of the motorway A 24. The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bruecke-ueber-den-douro-1162.jpg
  • Weinanbau im Tal des Duoro, der bei Porto in den Atlantik mündet. Alte Villa auf dem Gelände eines Weinguts. Die Weinanbauregion im Norden Portugals ist die Geburststätte des Portweins. |  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1114.jpg
  • Herrschaftliches Haus im Tal des Duoro, der bei Porto in den Atlantik mündet. Die Weinanbauregion im Norden Portugals ist die Geburststätte des Portweins. |  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1056.jpg
  • Blick über die hügelige Landschaft auf beiden Seiten des Flusses Douro und den tiefblauen Fluss in seinem Bett. Einzelne kleinere Gebäude markieren Weingüter in dieser traumhaften Umgebung. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. Die Landschaft erinnert an Rhein und Mosel, nur dass alles ein wenig wärmer ist. |  View of the Douro-Valley and the mountaineous landscape besides it. Several small buildings complete the wonderful scenery.  The valley of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1019.jpg
  • Einheimische und fremdsprachige Bücher sowie der Name des Besitzers stehen in goldenen Lettern über dieser herrlichen alten Buchhandlung in Porto. Tür-  und Fensterrahmen sind aus dunklem Holz versehen mit Verzierungen.
    bww-22032009-0738.jpg
  • Igreja dos Clérigos ist eine barocke Kirche mit dem Torre dos Clérigos, einem Glockenturm, der mit 76 Metern der höchste Kirchturm Portugals ist. Die 225 Stufen des Turms kann man ersteigen und den herrlichen Blick über Porto genießen. | Igreja dos Clérigos, the Clérigos Church, from the Baroque Period and the tall bell tower, the Torre dos Clerigos
    bww-22032009-0526.jpg
  • Euro-Rettungsschirm: Dieser Obdachlose macht es wie die Banken und hat sich unter ein Dach geflüchtet. Sein Obdach hat er unter dem Säulenvordach einer örtlichen Sparkasse, der Caixa Geral de Deposito in der Avenida da Boavista, einer der bekanntesten Geschäftsstraßen im Stadtzentrum von Porto, genommen.
    bww-22032009-0499.jpg
  • Orangenbäume in Portugal. | Orange tree in Portugal
    bww-22032009-0972.jpg
  • Der nächste Figo ist vielleicht schon dabei. Jugendliche beim abendlichen Fussballspiel vor der Fassade der Kirche Igreja San Ildefonso. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Maybe the next Figo ist playing soccer among the youngsters in front of the Santo Ildefonso Church by night, Porto. |
    bww-22032009-0851.jpg
  • Weinanbaulandschaft nahe Peso da Regua. Zartes Rebengrün neu angepflanzter Rebstöcke im Frühjahr. Um Fläche zu gewinnen und um Erosion zu vermeiden und eine effektivere Bewässerung zu gewährleisten, sind die Weinberge in Terrassenform angelegt. Im Tal des Douro liegt die Geburststätte des Portweins.  |  Vineyards close to the northern portuguese town of Peso da Regua. The vineyard are mostly built in terraces, this way preventing erosion and winning space. The area of the river Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1173.jpg
  • Weingut Castelinho in Peso da Regua im Douro-Tal. Blick aus den umliegenden Weinbergen auf zahlreiche Edelstahltanks. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. |  Winery Castelinho in Peso da Regua in the Douro-valley. The  Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1170.jpg
  • Blick auf das Ribeiro, das quirlige Viertel mit unzähligen Lokalen direkt am Fluss Douro.  | The Ribeiro quarter directly on the banks of the river Douro, with lots of many small shops and nice restaurants.
    bww-22032009-0596.jpg
  • Kirche Igreja San Ildefonso am Tag. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Santo Ildefonso Church, Porto.
    bww-22032009-0543.jpg
  • Alte Straßenbahn Linie 22 in Porto mit der Kirche San Ildefonso im Hintergrund. Die Außenfassade der Kirche ist mit Ajuzelos geschmückt, die Jorge Colaco entwarf. | Old tram in front of the Santo Ildefonso Church, Porto, with azulejos from Jorge Colaco
    bww-22032009-0534.jpg
  • Einige alte Männer sitzen am Strand des Atlantischen Ozeans unweit von Porto im Norden von Portugal. Sie spielen Karten. | A couple of old men sit on the beach off the Atlantic Ocean close to the city of Porto in the northern part of Portugal. They are playing cards.
    rentner-beim-kartenspielen-am-strand...jpg
  • Weingut Castelinho in Peso da Regua im Douro-Tal. Blick auf das Hauptgebäude des Weinguts mit dem Schriftzug Castelinho auf dem Dach. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. |  Winery Castelinho in Peso da Regua in the Douro-valley. The  Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1186.jpg
  • Weingut Castelinho in Peso da Regua im Douro-Tal. Blick auf das Hauptgebäude des Weinguts mit dem Schriftzug Castelinho auf dem Dach. Das Tal des Douro, der bei Porto in den Atlantik mündet, ist die Weinanbauregion im Norden Portugals und Geburststätte des Portweins. |  Winery Castelinho in Peso da Regua in the Douro-valley. The  Douro that reaches the Atlantic Ocean close to the northern portuguese city Porto, is the main wine growing region in Portugal and home to port wine.
    bww-22032009-1172.jpg
  • In Bau befindlicher weißer Appartmentkomplex, Lagos, PRT.   | Apartment block under construction, Lagos, PRT
    prt_2009-1804.jpg
  • Aus dem Wasser aufragende Felsnadeln, Algarve, westlich von Faro, PRT. | Rock outcroppings of the beach near Faro, PRT
    prt_2009-1378.jpg
  • Aus dem Wasser aufragende Felsnadeln, Algarve, westlich von Faro, PRT. | Rock outcroppings of the beach near Faro, PRT.
    prt_2009-1418.jpg
  • Aldi-Schild vor Appartmentkomplex, Lagos, PRT. Viele der Urlauber besitzen ihr eigenes Ferienhaus oder die eigene Ferienwohnung. | Company label of Aldi in front of an apartment block. Many of the tourists own their own property in the region.
    prt_2009-1701.jpg
  • Aus dem Wasser aufragende Felsnadeln, Algarve, westlich von Faro, PRT. | Rock outcroppings of the beach near Faro, PRT.
    prt_2009-1442.jpg
  • Rosa Aussichten: Appartmentkomplex mit Swimming-Pool, Lagos. Viele der Urlauber besitzen ihr eigenes Ferienhaus oder die eigene Ferienwohnung. | Apartment block with swimming pool, Lagos, PRT. Many of the tourists own their own property in the region.
    prt_2009-1717.jpg
  • Geplatzte Immobilienblase. Ruine des Rohbaus eines Appartmentkomplexes in Lagos. Aus dem obersten Stock ragen Armierungsstäbe für das nächste Stockwerk. Überall in Portugal und Spanien hat der überhitzte Immobilienmarkt solche unvollendeten Gebäude hinterlassen.| Ruins of a risky investment.Large unfinished appartment building.  In many places in Portugal and Spain one can see such results of the housing bubble.
    prt_2009-1806.jpg
  • Rosa Aussichten: Reihenhäuser mit Kleinbussen und PKW der Bewohner, Lagos, Portugal. Einfache Immobilienfinanzierungen haben in Spanien und Portugal Tausende von Ferienwohnungen entstehen lassen. | Apartment complex in Lagos, Portugal. Easy financing has led to the errection of thousands of such objects in Portugal and Spain.
    prt_2009-1707.jpg
  • Rosa Aussichten: Reihenhäuser mit Kleinbussen und PKW der Bewohner, Lagos, Portugal. Einfache Immobilienfinanzierungen haben in Spanien und Portugal Tausende von Ferienwohnungen entstehen lassen. Dass sie nicht alle bezahlt werden können, ist ein Teil der Krise des Euro. | Apartment complex in Lagos, Portugal. Easy financing has led to the errection of thousands of such objects in Portugal and Spain. Often enough interest and rates can't be paid and led in parts to the EURO-crisis.
    prt_2009-1711.jpg
  • Ein Traum in rosa: Luxus-Villa in Lagos, Portugal. |Pink dream: Luxury villa in Lagos, Portugal.
    prt_2009-1719.jpg
  • Nur die besten: Fischverkäufer mit Kunden auf dem Fischmarkt in der Markthalle der portugiesischen Stadt Loulé an der Algarve. Hier gibt es ein reichhaltiges Angebot an frischem Atlantikfisch und anderen Meeresfrüchten. Der Markt in Loulé hat Tradition. Schon seit 1291 findet er täglich statt und ist nicht nur für Touristen eine Attraktion. Was sich während der Woche hauptsächlich in der im maurischen Stil gehaltenen Markthalle abspielt, weitet sich samstags auf den ganzen Ort aus. Entlang der Straßen werden Blumen angeboten, Hühner, Gemüse und Obst. | A fish salesman in full swing in the market hall in Loulé at the Algarve. Since 1291 the market is daily opened and now is a tourist attraction.
    fischverkäufer-auf-dem-markt-von-lou...jpg
  • Eine nächtliche Prozession im Bairo Alto in Lissabon. Eine Christus-Figur wird, begleitet durch viele einheimische Gläubige, durch die Gassen getragen. Schaulustige Einheimische und Touristen stehen vor einer Kneipe, beobachten den Umzug und bieten einen merkwürdigen Kontrast zum religiösen Ernst. Im Rahmen der Festas da Semana Santa, den Feierlichkeiten in der Karwoche und in den darauffolgenden Ostertagen gibt es zahlreiche, besonders aufwändige Prozessionen. | A religious procession in the Bairro Alto in Lisbon. Local men carry a heavy statue of Christ through the streets of their quarter accompanied by locals.
    karwoche-prozession-lissabon-2123.jpg
  • Meeresgetier in allen Formen und Farben - Betreiberin eines Marktstandes mit einem Kunden. Der Fischmarkt nimmt einen großen Teil der Markthalle in der portugiesischen Stadt Loulé an der Algarve ein. Hier gibt es ein reichhaltiges Angebot an frischem Atlantikfisch und anderen Meeresfrüchten. Der Markt in Loulé hat Tradition. Schon seit 1291 findet er täglich statt und ist nicht nur für Touristen eine Attraktion. Was sich während der Woche hauptsächlich in der im maurischen Stil gehaltenen Markthalle abspielt, weitet sich samstags auf den ganzen Ort aus. Entlang der Straßen werden Blumen angeboten, Hühner, Gemüse und Obst. | Fish in every possible form and color. A lady who operates a fish selling stall with a costumer in the Mercado Municipal de Loulé. The Market hall in Loulé at the Algarve has a long tradition. Since 1291 the market is daily opened and now is a tourist attraction.
    bww-01042009-1558.jpg
  • Wellen brechen sich am Atlantik-Strand unweit von Albufeira. | Waves breaking at the beach near Albufeira.
    albufeira-strand-2730.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden, wie schon die sündhaften teuren Yachten im Vordergrund vermuten lassen. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists, also obvious by the luxurious sail boats in the foreground.
    bww-29032009-2639.jpg
  • Eine religiöse nächtliche Prozession im Bairro Alto in Lissabon vorbei an noch geöffneten Kneipen. Alte Damen in purpurnen Umhängen tragen Fahnen, andere Laternen. Schaulustige Einheimische und Touristen beobachten den Umzug. Im Rahmen der Festas da Semana Santa, den Feierlichkeiten in der Karwoche und in den darauffolgenden Ostertagen gibt es zahlreiche, besonders aufwändige Prozessionen. | A religious procession in the Bairro Alto in Lisbon. Local women carry flags through the streets of their quarter accompanied by locals.
    karwoche-prozession-lissabon-2105.jpg
  • blick-ueber-lissabon-2277.jpg
  • Hauswand in Lissabon: Der Tourist ist begeistert, dabei sind fliesenverkleidete Hauswände in Portugal und Spanien ganz normal wie hier in der Rua Marechal Saldanha in Lissabon.| Tourists are delighted, but tile-covered walls are normal in Spain and Portugal like here in the Rua Marechal Saldanha in Lisbon.
    lissabon-2440.jpg
  • Korkeichen im Alentejo,  einer Region von großer, archaisch anmutender Schönheit im Landesinneren von Portugal nördlich der Algarve-Küste. Im Frühjahr ist die Landschaft übersät von Frühlingsblumen. Leider ist durch die Bevorzugung von Plastikkorken der Naturkork ins Hintertreffen geraten, viele Korkeichenhaine verwaisen. Die Gegend bietet wenig Möglichkeiten für Arbeit und Industrie. Einzig die große landschaftliche Schönheit könnte für eine Neubelebung des Alentejo, Stichwort Sanfter Tourismus, sorgen.| Cork oaks. The Alentejo is a lonely landscape of great archaic beauty. In spring the landscape is covered by spring flowers in any possible color. The use of plastic cork however has pushed back the harvest of oak cork thus leading to many groves left uncared for. There are few job opportunities in the area north of the Algarve coast, forcing many young people to leave the area and work elsewhere. Slow tourism is an alternative.
    bww-01042009-2901.jpg
  • Ein pingeliger Kunde und eine Fischverkäuferin im Mercado Municipal de Loulé - Der Fischmarkt nimmt einen großen Teil der Markthalle in der portugiesischen Stadt Loulé an der Algarve ein. Hier gibt es ein reichhaltiges Angebot an frischem Atlantikfisch und anderen Meeresfrüchten. Der Markt in Loulé hat Tradition. Schon seit 1291 findet er täglich statt und ist nicht nur für Touristen eine Attraktion. Was sich während der Woche hauptsächlich in der im maurischen Stil gehaltenen Markthalle abspielt, weitet sich samstags auf den ganzen Ort aus. Entlang der Straßen werden Blumen angeboten, Hühner, Gemüse und Obst. | Fishwife selling fish in the Mercado Municipal de Loulé. The Market hall in Loulé at the Algarve has a long tradition. Since 1291 the market is daily opened and now is a tourist attraction.
    bww-01042009-1554.jpg
  • Blick auf den beliebten Badeort Praia da Luz mit seinem schönen Sandstrand, Luxusanwesen mit Swimming-pools, Hotels und Appartment-Häuser an der Algarve in der Nähe der Stadt Lagos. Der Ort erlangte traurige Berühmtheit, weil in ihm 2007 die damals dreijährige Madeleine McCann aus dem Ferienappartement der Eltern verschwand, während diese in einem nahegelegenen Restaurant zu Abend aßen. Madeleine ist seitdem nicht wieder aufgetaucht.| View of Praia da Luz with its nice sandy beach at the Algarve coast near Lagos. The place won notoriety through the dissapearance of then three-year-old Madeleine McCann out of the vacation home of their parents while they were having dinner in a nearby restaurant. Madeleine has not turned up ever since.
    algarve-28032009-1765.jpg
  • Nicht immer nur Sandstrand. Von ockerbraunen Felsen über das türkise Meer bis hin zum tiefblauen Himmel reicht die Farbpalette an dieser Steilküste an der Algarve in der Nähe der Stadt Lagos. Der Blick geht auf den beliebten Ort Praia da Luz und seinen Sandstrand. | Not only sandy beaches: The color palette reaches from ochre-brown cliff surface through the turquoise atlantic to a deep blue sky at this rocky cliff coast at the Algarve.
    algarve-28032009-1750.jpg
  • Aussicht auf Sandstrand. Blick von einer Klippe oberhalb auf den Ort Luz und den Sandstrand Praia de Luz in der Nähe der Stadt Lagos. Ockerbraune Felsen und das tiefblaue Meer bieten einen schönen Farbkontrast.  | Look from a cliff in the foreground on to the village Luz close to the city of Lagos.
    algarve-28032009-1743.jpg
  • Nicht immer nur Sandstrand. Von ockerbraunen Felsen über das türkise Meer bis hin zum tiefblauen Himmel reicht die Farbpalette an dieser Steilküste an der Algarve in der Nähe der Stadt Lagos. | Not only sandy beaches: The color palette reaches from ochre-brown cliff surface through the turquoise atlantic to a deep blue sky at this rocky cliff coast at the Algarve.
    algarve-28032009-1740.jpg
  • Wellen brechen sich am Atlantik-Strand unweit von Albufeira. | Waves breaking at the beach near Albufeira.
    albufeira-strand-2668.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists.
    bww-29032009-2640.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden, wie schon die sündhaften teuren Motoryachten im Vordergrund vermuten lassen. Weitere Appartments und Ferienhäuser auf einem Hügel im Hintergrund. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists, also obvious by the luxurious motor yachts in the foreground. Further appartments and hotels on a hill in the back.
    bww-29032009-2637.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden, wie schon die sündhaften teuren Motoryachten im Vordergrund vermuten lassen. Weitere Appartments und Ferienhäuser auf einem Hügel im Hintergrund. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists, also obvious by the luxurious motor yachts in the foreground. Further appartments and hotels on a hill in the back.
    bww-29032009-2633.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists.
    bww-29032009-2628.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists.
    bww-29032009-2627.jpg
  • Nicht zu übersehen: Appartment-Gebäude, Restaurants und Läden am Yachthafen von Albufeira in Bonbon-Farben. Die kubistisch angehauchte Architektur leuchtet in pink, orange, türkis orange und gelb und ist ganz offenbar nicht für Pauschaltouristen entworfen worden. | Not to be overviewed: Appartments, restaurants and stores in a large candy-colored building complex at the Albufeira marina obviously not meant for package-tourists.
    bww-29032009-2620.jpg
  • Kaum ein Quadratmeter frei: Ferienhaussiedlung bei Albufeira mit dem Atlantik im Hintergrund. Die Region an der Algarve-Küste ist ein Paradebeispiel für billige Bettenburgen  und den resultierenden Massentourismus und seine schädlichen Nebenwirkungen. Um auch weiterhin Touristen anzulocken, werden höherpreisige Unterkünfte geschaffen, die den Landverbrauch weiter vorantreiben. | Not a sqare meter left: Vacation home village near Albufeira with the Atlantic ocean in the background. The region off the Algarve coast is witness to mass tourismus and its outcomings. To lure tourists in the future higher quality homes are built thus furthering the destruction of nature.
    bww-29032009-2607.jpg
  • Abschluss einer nächtlichen Prozession im Bairo Alto in Lissabon. Abschlussgottesdienst nach dem Umzug. Im Rahmen der Festas da Semana Santa, den Feierlichkeiten in der Karwoche und in den darauffolgenden Ostertagen gibt es zahlreiche, besonders aufwändige Prozessionen. | End of a religious procession in the Bairro Alto in Lisbon. Worshippers in the church.
    bww-29032009-2162.jpg
  • Abschluss einer nächtlichen Prozession im Bairo Alto in Lissabon. Statue der Jungfrau Maria in der Kirche mit aufwändigen Gewändern. Im Rahmen der Festas da Semana Santa, den Feierlichkeiten in der Karwoche und in den darauffolgenden Ostertagen gibt es zahlreiche, besonders aufwändige Prozessionen. | End of a religious procession in the Bairro Alto in Lisbon. Statue of the virgin mary in the church.
    karwoche-prozession-lissabon-2150.jpg
  • Angekommen: Eine nächtliche Prozession im Bairo Alto in Lissabon, während der eine Christus-Figur wird, begleitet durch viele einheimische Gläubige, durch die Gassen getragen wurde, ist auf dem Kirchvorplatz angekommen. Im Rahmen der Festas da Semana Santa, den Feierlichkeiten in der Karwoche und in den darauffolgenden Ostertagen gibt es zahlreiche, besonders aufwändige Prozessionen. | A religious procession in the Bairro Alto in Lisbon. Local men carry a heavy statue of Christ through the streets of their quarter accompanied by locals.
    karwoche-prozession-lissabon_ 2141.jpg
Next